( "Incomoda, que algo queda"... ) Carlos A. Torres Velasco: profesor interino, uno más entre miles en este bendito país: una sociedad incapaz, en apariencia, de afrontar con valentía y real determinación un fracaso descomunal; de consecuencias tan graves y prolongadas que aun apenas se vislumbran del todo... Me refiero a la EDUCACIÓN... ¡Y hablando de FRACASO!: más de diez años de profesión, más de diez años... Afortunado al principio (no lo pongo en duda), mas lastrado por debacles recurrentes (e inexplicables), tras siete oposiciones... Puede que sea el primer ciudadano que, en circunstancias semejantes, se atreve a exponer, pública y abiertamente, esta VERGÜENZA (¿mía?); este asunto sangrante, doloroso, devastador... absurdo y estéril. Profesional, educador, padre, ciudadano con un punto de vista "político" claro; persona, ante todo y en suma... Todo lo pongo en evidencia, aunque sin vocación de mártir: tan solo me niego a ocultarme, a cargar con toda la responsabilidad de lo que me pasa... ¡de lo que NOS pasa! Porque en esta sociedad tenemos más de un "armario" que airear. Un saludo a todo el que se atreva. No quisiera terminar esta introducción y bienvenida sin mencionar que las fotos -la mayoría de ellas- y demás material gráfico que se ve en este blog es obra del que se dirige a Vds. Espero que les guste.
Hi! This is Carlos A. Torres Velasco. I am a Spaniard teacher of Art in a Secondary School of Santander (Cantabria... No, not a bank!), and so I have been since 2001. The problem about addressing Anglo-Saxon people (or rather: almost any other people from wherever in the whole world) is that... you won´t understand a single word of all this! And I am sure the point of such a case will be difficult for you all to grasp: something about striving for a decent and professional way of living; something that has to do with wasting almost your entire professional life in a sort of "limbo"; with dignity and apparently aimless purposes too...
I spent quite a long period in Northern Ireland, and that is why I know the sort of "logic" that pushes forward your societies and the individuals within. Where this sort of "logic" is concerned, Spanish society is a far removed (very "stiff") kind of structure. Actually, this could be said about any aspect you might single out: politics, economy, industry, universities, investigation, trade... And such a "huge mistake", as it were, pervades ALL in this country; obviously, education, as a whole, is affected too. Our personal lives as well: very deeply.
If you don´t have the "guts" to dive so profoundly, then just "enjoy" my few photographs here and there. I hope you will not be discouraged... Thanks a lot!
sábado, 7 de mayo de 2011
TO THOSE WHO USED TO DREAM (And to Ray Davies, of course) -Post-entrada V-
NOTA: Se debe tener en cuenta que ésta es la última entrada. Por lo tanto, si se desea conocer la verdadera secuencia de este BLOG, habrá que acudir, primero, a las entradas más antiguas -la primera es del día 1 de septiembre de 2010. E-mail: balzuel@gmail.com
Ésta es una canción que podréis escuchar en lo que la crítica (?), de forma casi unánime, describe como uno de los peores discos de los Kinks: "Soap Opera". Nunca he compartido esta apreciación, muy al contrario (Ni Antonio de Miguel tampoco -en el "VIBS" del "Vibraciones" nº 62, de noviembre de 1979-, a quien debo, nada menos, haber descubierto a uno de los mejores grupos de la historia del Pop&Rock). Pero... ¡si es esto es lo peor!... Enjoy it!
I've gotta stop faking it
I've gotta start facing it
I'm gonna take my final bow
Then I'm gonna take my place in the crowd
I know I'll get used to it
I've gotta stop acting like a clown
I've gotta start facing up to what I really am
I've got to realize I'm just an ordinary man
I think that I'll just settle down
And take my place in the crowd
I don't want to lie to myself any more
Am I just a face in the crowd? is that all I'll ever be?
I don't want to be anything that isn't really me
Mister, can you tell me who I am?
Do you think I stand out?
Or am I just a face in the crowd?
Mister, can you tell me who I am?
Do you think I stand out?
Or am I just a face in the crowd?
Translation (libre):
Debo dejar de fingir
Voy a tener que afrontarlo
Haré mi última reverencia
y me perderé entre la multitud
Sé que terminaré acostumbrandome
Debo dejar de actuar como un payaso
Tengo que afrontar lo que realmente soy
Debo reconocer que sólo soy un tipo del montón
Creo que me tranquilizaré
y me perderé en la multitud
Ya no quiero seguir mintiéndome a mí mismo
¿Soy yo uno más entre tantos? ¿Es éso lo único que llegaré a ser?
No quiero ser nada distinto de lo que realmente soy
¡Usted!: ¿puede decirme quién soy en realidad?
¿Cree que destaco en algo?
¿O sólo soy uno más entre tantos?
¡Señor!: ¿puede decirme quién soy yo en realidad?
¿Cree que destaco en algo?
¿O sólo soy un rostro más en medio de la multitud?
(Raymond Douglas Davies, the best "rock-writer" of all time)
No hay comentarios:
Publicar un comentario